儿童童话存在的证据

斯特拉博63 I, 2.§.3.1620年版,第19页。

“我们为了让孩子开心,给他们讲令人舒服的故事;为了吓唬他们,讲吓人的童话,比如女妖拉米亚、戈耳工,厄菲阿尔特斯和摩尔莫吕克。”

拉米亚,一位吃孩子的女性。戈耳工,一位拥有蛇发、铁手、野猪般坚牙的女性。她的目光可以杀人或让人石化。厄菲阿尔特斯,一个冲天巨人,把奥萨山移到奥林匹亚山上,把皮立翁山移到奥萨山上。摩尔莫吕克是一群鬼怪。路德64曾说:“千金不换我稚嫩的儿童时期以及此后的人生中听闻的神奇故事。”

路德博士研究了古老、鱼龙混杂的《伊索寓言》,想要出一版更新、更有分量的童话书,让人们开心,但由于这个虔诚的人除了翻译《圣经》之外还写了不少布道文等作品,所以开了头的这部作品就被搁置了。格奥尔格·罗勒65硕士直接在路德的德文著作第九部分出版了这个开头。在美丽的宫廷雅歌中路德博士提到猴子劈木头时把楔子忘了,抽斧子时伤了自己。他也提到坐在赫勒币上的青蛙,它大言不惭地说,金钱能带来声望。

饭桌上我听到一些路德讲的好故事,比如一只惩罚猴子的乌鸦想从小萤火虫中吹出火来,却丢了脑袋(一个有名的故事,出自瓦尔希的《故事集》66)。(《舒普作品集》之《故事王汉斯》67,第530页)

约翰内斯·米勒68:“人们应该寻找并传播所处民族那些存于多处的智慧,包括祖母在火炉边给女孩讲的故事里的智慧。”(《历史批评》,I,245)

沃尔特·司各特69在对《湖上夫人》一诗(爱丁堡,1810年,第392页)的注释里提到:“如果有一部关于民间故事以及与它类似的代代、国国相传故事之起源的汇编,将会非常吸引人。一个时期的神话可能出现在下个世纪的传奇里,然后再从传奇到了下个时代的童话里。这种研究会让我们觉得人类的创造力根本没那么丰富,但也彰显出民间故事对于大众的魔力,尽管它们狂野、幼稚,却能进入到风俗与语言毫不相干的民族之中,且在无明显交往以便能够传播的情况之下。我能列举出一堆在毫无实质性借鉴的民族之间存在的此类故事,但那就扯得太远了。其实人们可以把民间文学的传播比作很容易就随风飘出国的稻草和羽毛,相反,贵金属不费点周折和力气是带不到别处的。我认为只有一位对此无所不知的绅士可以讲得不失公允,那就是我的朋友,大英博物馆的弗朗西斯·杜丝先生。我希望他一贯的仁慈会原谅我在此提及他,因为我所说的与他全面而严谨的研究紧密相关。”

埃卢瓦·若阿诺在《凯尔特研究学会论文集》70(I,162)里提到:“人们还知道来自古代的穿靴子的猫或者是穿七里靴的小拇指的故事,这不是佩罗的发明。”