国风·召南·小星
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。
实命不同!
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。
实命不犹!
注释
嘒(huì):微光闪烁。
三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。
肃肃:疾行的样子。宵:天未亮以前。
征:行。
夙(sù)夜:早晨和夜晚。
维:语助词,无实意。
参(shēn):星名,二十八宿之一。
昴(mǎo):星名,二十八宿之一。
衾(qīn):被子。
裯(chóu):被单。
犹:若,如,同。

《国风·召南·小星》
赏析
小星闪烁,光极微弱,三三五五,斜挂天东。我披星戴月,连夜赶路,都是为了官家的事情。人各有命,命却不同!
小星闪烁,光极暗淡,抬眼望天,参星挨着昴星。我彻夜奔走,忙忙碌碌,还得自己抱着被子帐子。人各有命,命不如人啊!