国风·周南·汉广
南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
注释
休:止息也。
思:语气助词,没有实义。
汉:指汉水。
游女:在汉水岸上出游的女子。
江:指长江。
方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。
翘翘:高大貌。
错薪:杂乱的柴草。
楚:落叶灌木,又名“荆”。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):草名,即蒌蒿。

《国风·周南·汉广》
赏析
南方有棵高大的乔木,树下没有休息的荫凉。
汉江有那悠游的女子,想要追求却枉费思量。
滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。
滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。
杂树丛丛密麻乱生,砍树当砍茁壮的荆条。
如果那人儿能嫁给我,我将好好将马匹喂饱。
滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。
滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。
杂树丛丛密麻乱生,打柴要打茂盛的芦蒿。
如果那人儿能嫁给我,我将备好小驹等新人来到。
滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。
滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。