国风·周南·汉广

南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

注释

休:止息也。

思:语气助词,没有实义。

汉:指汉水。

游女:在汉水岸上出游的女子。

江:指长江。

方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。

翘翘:高大貌。

错薪:杂乱的柴草。

楚:落叶灌木,又名“荆”。

秣(mò):喂马。

蒌(lóu):草名,即蒌蒿。

《国风·周南·汉广》

赏析

南方有棵高大的乔木,树下没有休息的荫凉。

汉江有那悠游的女子,想要追求却枉费思量。

滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。

滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。

杂树丛丛密麻乱生,砍树当砍茁壮的荆条。

如果那人儿能嫁给我,我将好好将马匹喂饱。

滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。

滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。

杂树丛丛密麻乱生,打柴要打茂盛的芦蒿。

如果那人儿能嫁给我,我将备好小驹等新人来到。

滔滔江水宽广浩荡,想要游过难以成行。

滔滔江水源远流长,想要绕过也是妄想。