
会员
中国古代戏曲考信与传播研究
更新时间:2019-12-06 16:10:35 最新章节:后记
书籍简介
“浙大中文学术丛书”。本书收作者历年发表的戏曲小说论文集近二十篇。大部分在《文学遗产》(3篇),《浙大学报》(2篇)、《文艺研究》(1篇),《文化遗产》(2篇)及海外顶top杂志《Chineseliteratureessays,articlesandreviews》上发表。涉及到戏曲小说史上许多热门的话题,如《琵琶记》作者高明(则诚)的诗歌及书信的发现,明代戏曲大家汤显祖作品在英语世界的译介、演出及研究,明清广为人们津堻乐道的女作家冯小青的真伪问题,小说《金瓶梅》的作者容问题,哈佛藏稀见小说《一见赏心编》的插图与内容问题,哈佛藏孤本戏曲《文渊殿》的内容及价值问题,中国古典文学的可视化问题等等。既有中国文学史的热点问题研究,也有近年西方时兴的大数据、可视化与中国古代文学研究结合的前沿问题研究。
品牌:浙大出版社
上架时间:2018-01-01 00:00:00
出版社:浙江大学出版社
本书数字版权由浙大出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
徐永明
同类热门书
最新上架
- 会员本书为北京师范大学文学院主办的学术集刊,每年2辑,研究领域包括中国古代文学、中国现当代文学、文艺学、中国古典文献学、比较文学、民俗学等。本书已入选中文社会科学引文索引(CSSCI)(2017—2018)来源期刊。书中主要刊发海内外具有原创性的文学研究论著,旨在交流学术信息,展示学术精品,维护学术规范,推动学术健康发展。社科29.7万字
- 会员中国当代小说作为中国文学的重要表现形式,已成为我国文学在美国译介数试最多、受众面最广的文学载体。本书运用译介学和接受学相关理论对我国当代小说在美国的译介和接受过程进行梳理,以此分析美国读者和研究者对中国当代文学乃至文化的态度、误读及其原因,从中折射出符合译入语语言文化要求的译介规律,为研究中国当代文学海外传播提供理论和实证分析,同时也为全球化时代中国文学走向世界,树立中华文化自信,增强中国文学的国社科18.5万字
- 会员本书分为老年语言学、语言学理论研究、具体语言研究、语言应用研究、书评五个栏目,收录了《论老年人语言能力评估在我国语言能力评估体系中的定位》《我国老年人话语多模态语料库建设与反思》《历史边界对语言地理变异的影响——兼论边界效应的测量方法》《尼雷尔与坦桑尼亚斯瓦希里语的语言规划》等文章。社科16.7万字
- 会员本书共收录论文13篇,包括语法论文5篇,音韵论文3篇,词汇文字论文5篇,均为各领域的最新成果。另有译文1篇,笔谈2篇,转载文3篇。为纪念王力先生诞辰120周年,新增“王力学派研究”栏目,收入华学诚《谈谈王力学派及其研究》等论文3篇,对王力学派研究的成果与出色个案进行总结,对未来的发展方向作出展望。社科23.8万字
- 会员本书主要聚焦于《金瓶梅》在英语世界中的传播、接受和影响,并着重梳理了以美国为中心的西方汉学界对这一奇书的理论阐释。全书主要呈现了英语世界在《金瓶梅》的实证研究、主题思想研究、人物研究、叙述风格研究、修辞研究等方面的理论成果。总的来看,英语世界这一“他者”视角为国内金学界提供了一面具有跨文化意义的“比较之镜”,有利于促进中西金学界之间的互证、互识和互补。社科27.4万字